<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Terminologia etc. &#187; pronuncia</title>
	<atom:link href="http://blog.terminologiaetc.it/tag/pronuncia/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.terminologiaetc.it</link>
	<description>Terminologia, localizzazione, traduzione e altre considerazioni linguistiche</description>
	<lastBuildDate>Sat, 04 Feb 2012 14:39:20 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.5</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Pronuncia intraducibile?</title>
		<link>http://blog.terminologiaetc.it/2011/12/30/procheilia-vocali/</link>
		<comments>http://blog.terminologiaetc.it/2011/12/30/procheilia-vocali/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 30 Dec 2011 13:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Licia</dc:creator>
				<category><![CDATA[inglese]]></category>
		<category><![CDATA[traduzione]]></category>
		<category><![CDATA[contesto visivo]]></category>
		<category><![CDATA[giochi di parole]]></category>
		<category><![CDATA[pronuncia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.terminologiaetc.it/2011/12/30/procheilia-vocali/</guid>
		<description><![CDATA[Questioni di vocali.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.terminologiaetc.it/2011/12/30/procheilia-vocali/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Dittongo!</title>
		<link>http://blog.terminologiaetc.it/2011/12/13/significato-colloquiale-diphthong/</link>
		<comments>http://blog.terminologiaetc.it/2011/12/13/significato-colloquiale-diphthong/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 13 Dec 2011 13:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Licia</dc:creator>
				<category><![CDATA[inglese]]></category>
		<category><![CDATA[giochi di parole]]></category>
		<category><![CDATA[pronuncia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.terminologiaetc.it/2011/12/13/significato-colloquiale-diphthong/</guid>
		<description><![CDATA[Insulti linguistici  ;-)]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.terminologiaetc.it/2011/12/13/significato-colloquiale-diphthong/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Prestiti e variabile diamesica</title>
		<link>http://blog.terminologiaetc.it/2011/11/14/pronuncia-flash-flood/</link>
		<comments>http://blog.terminologiaetc.it/2011/11/14/pronuncia-flash-flood/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Nov 2011 08:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Licia</dc:creator>
				<category><![CDATA[italiano]]></category>
		<category><![CDATA[prestiti]]></category>
		<category><![CDATA[pronuncia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.terminologiaetc.it/2011/11/14/pronuncia-flash-flood/</guid>
		<description><![CDATA[se flash flood fa rima con fast food]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.terminologiaetc.it/2011/11/14/pronuncia-flash-flood/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>La parola ai fantasmi!</title>
		<link>http://blog.terminologiaetc.it/2011/10/31/cosa-dicono-i-fantasmi/</link>
		<comments>http://blog.terminologiaetc.it/2011/10/31/cosa-dicono-i-fantasmi/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 31 Oct 2011 14:55:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Licia</dc:creator>
				<category><![CDATA[altre lingue]]></category>
		<category><![CDATA[inglese]]></category>
		<category><![CDATA[etimologia]]></category>
		<category><![CDATA[pronuncia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.terminologiaetc.it/2011/10/31/cosa-dicono-i-fantasmi/</guid>
		<description><![CDATA[Qual è la combinazione di fonemi più spaventevole?!?]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.terminologiaetc.it/2011/10/31/cosa-dicono-i-fantasmi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Samsung Galaxy S, R, W, M o Y?</title>
		<link>http://blog.terminologiaetc.it/2011/08/30/nomi-cellulari-nokia-samsung/</link>
		<comments>http://blog.terminologiaetc.it/2011/08/30/nomi-cellulari-nokia-samsung/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 30 Aug 2011 07:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Licia</dc:creator>
				<category><![CDATA[altre lingue]]></category>
		<category><![CDATA[globalizzazione]]></category>
		<category><![CDATA[marchionimi]]></category>
		<category><![CDATA[pronuncia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.terminologiaetc.it/2011/08/29/nomi-cellulari-nokia-samsung/</guid>
		<description><![CDATA[Considerazioni grafiche e fonetiche nella valutazione dei nomi di prodotti.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.terminologiaetc.it/2011/08/30/nomi-cellulari-nokia-samsung/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Occasionalismi: nymwars</title>
		<link>http://blog.terminologiaetc.it/2011/08/17/significato-nym-war/</link>
		<comments>http://blog.terminologiaetc.it/2011/08/17/significato-nym-war/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Aug 2011 08:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Licia</dc:creator>
				<category><![CDATA[inglese]]></category>
		<category><![CDATA[neologismi]]></category>
		<category><![CDATA[nomi composti]]></category>
		<category><![CDATA[pronuncia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.terminologiaetc.it/2011/08/16/significato-nym-war/</guid>
		<description><![CDATA[Hashtag, neologismi e un suffisso particolarmente produttivo.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.terminologiaetc.it/2011/08/17/significato-nym-war/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Il tenente Colombo, Dart Fener e l&#8217;orso Yoghi</title>
		<link>http://blog.terminologiaetc.it/2011/06/27/adattamento-nomi-personaggi-fantasia/</link>
		<comments>http://blog.terminologiaetc.it/2011/06/27/adattamento-nomi-personaggi-fantasia/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 27 Jun 2011 10:50:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Licia</dc:creator>
				<category><![CDATA[inglese]]></category>
		<category><![CDATA[italiano]]></category>
		<category><![CDATA[traduzione]]></category>
		<category><![CDATA[adattamento]]></category>
		<category><![CDATA[ortografia]]></category>
		<category><![CDATA[pronuncia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.terminologiaetc.it/2011/06/27/adattamento-nomi-personaggi-fantasia/</guid>
		<description><![CDATA[Traduzione e variazioni nei nomi di personaggi di fantasia della cultura di massa.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.terminologiaetc.it/2011/06/27/adattamento-nomi-personaggi-fantasia/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>10</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Earworm, Ohrwurm e “Strüdel”</title>
		<link>http://blog.terminologiaetc.it/2011/06/17/motivetti-martellanti/</link>
		<comments>http://blog.terminologiaetc.it/2011/06/17/motivetti-martellanti/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 17 Jun 2011 15:03:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Licia</dc:creator>
				<category><![CDATA[altre lingue]]></category>
		<category><![CDATA[inglese]]></category>
		<category><![CDATA[varie]]></category>
		<category><![CDATA[calchi]]></category>
		<category><![CDATA[pronuncia]]></category>
		<category><![CDATA[silly season]]></category>
		<category><![CDATA[sinonimi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.terminologiaetc.it/2011/06/17/motivetti-martellanti/</guid>
		<description><![CDATA[Quei motivetti che non ci si riesce a togliere dalla testa...]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.terminologiaetc.it/2011/06/17/motivetti-martellanti/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ma “pimer” che lingua è?</title>
		<link>http://blog.terminologiaetc.it/2011/02/02/significato-minipimer/</link>
		<comments>http://blog.terminologiaetc.it/2011/02/02/significato-minipimer/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 02 Feb 2011 07:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Licia</dc:creator>
				<category><![CDATA[altre lingue]]></category>
		<category><![CDATA[italiano]]></category>
		<category><![CDATA[acronimi]]></category>
		<category><![CDATA[etimologia]]></category>
		<category><![CDATA[marchionimi]]></category>
		<category><![CDATA[pronuncia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.terminologiaetc.it/2011/02/02/significato-minipimer/</guid>
		<description><![CDATA[L'etimologia del nome minipimer.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.terminologiaetc.it/2011/02/02/significato-minipimer/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ortografia italiana e prestiti dall&#8217;inglese</title>
		<link>http://blog.terminologiaetc.it/2011/01/28/ortografia-anglicismi/</link>
		<comments>http://blog.terminologiaetc.it/2011/01/28/ortografia-anglicismi/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 28 Jan 2011 13:30:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Licia</dc:creator>
				<category><![CDATA[italiano]]></category>
		<category><![CDATA[calchi]]></category>
		<category><![CDATA[ortografia]]></category>
		<category><![CDATA[prestiti]]></category>
		<category><![CDATA[pronuncia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.terminologiaetc.it/2011/01/28/ortografia-anglicismi/</guid>
		<description><![CDATA[Modalità di assimilazione degli anglicismi (e incongruenze dell'ortografia italiana).]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.terminologiaetc.it/2011/01/28/ortografia-anglicismi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Dizionari inversi per l&#8217;inglese</title>
		<link>http://blog.terminologiaetc.it/2011/01/13/dizionari-inversi-inglese/</link>
		<comments>http://blog.terminologiaetc.it/2011/01/13/dizionari-inversi-inglese/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 13 Jan 2011 07:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Licia</dc:creator>
				<category><![CDATA[inglese]]></category>
		<category><![CDATA[dizionari]]></category>
		<category><![CDATA[pronuncia]]></category>
		<category><![CDATA[sinonimi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.terminologiaetc.it/2011/01/13/dizionari-inversi-inglese/</guid>
		<description><![CDATA[Due risorse per trovare le rime, per risalire alle parole dalle definizioni e molto altro.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.terminologiaetc.it/2011/01/13/dizionari-inversi-inglese/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>App, parola dell&#8217;anno 2010 (non solo in inglese?)</title>
		<link>http://blog.terminologiaetc.it/2011/01/10/app-parola-anno-2010-in-usa/</link>
		<comments>http://blog.terminologiaetc.it/2011/01/10/app-parola-anno-2010-in-usa/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 10 Jan 2011 15:19:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Licia</dc:creator>
				<category><![CDATA[inglese]]></category>
		<category><![CDATA[italiano]]></category>
		<category><![CDATA[terminologia]]></category>
		<category><![CDATA[prestiti]]></category>
		<category><![CDATA[pronuncia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.terminologiaetc.it/2011/01/10/app-parola-anno-2010-in-usa/</guid>
		<description><![CDATA[Prestito ormai comune anche in italiano, con e senza elisione.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.terminologiaetc.it/2011/01/10/app-parola-anno-2010-in-usa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Numeri e accenti inglesi</title>
		<link>http://blog.terminologiaetc.it/2010/11/19/accenti-regionali-inglesi/</link>
		<comments>http://blog.terminologiaetc.it/2010/11/19/accenti-regionali-inglesi/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Nov 2010 12:51:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Licia</dc:creator>
				<category><![CDATA[inglese]]></category>
		<category><![CDATA[Irlanda]]></category>
		<category><![CDATA[pronuncia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.terminologiaetc.it/2010/11/19/accenti-regionali-inglesi/</guid>
		<description><![CDATA[Problemi con la pronuncia dei numeri in inglese, anche per chi è madrelingua   ;-)]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.terminologiaetc.it/2010/11/19/accenti-regionali-inglesi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Accenti stranieri e credibilità</title>
		<link>http://blog.terminologiaetc.it/2010/10/28/comunicazione-credibilita-e-accenti-stranieri/</link>
		<comments>http://blog.terminologiaetc.it/2010/10/28/comunicazione-credibilita-e-accenti-stranieri/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 28 Oct 2010 07:48:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Licia</dc:creator>
				<category><![CDATA[altre lingue]]></category>
		<category><![CDATA[errori]]></category>
		<category><![CDATA[italiano]]></category>
		<category><![CDATA[grammatica]]></category>
		<category><![CDATA[pronuncia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.terminologiaetc.it/2010/10/28/comunicazione-credibilita-e-accenti-stranieri/</guid>
		<description><![CDATA[Le informazioni comunicate con accento straniero risultano meno attendibili, anche se filtrate da eventuali stereotipi. Intervengono anche altri fattori?]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.terminologiaetc.it/2010/10/28/comunicazione-credibilita-e-accenti-stranieri/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Web2.0rhea</title>
		<link>http://blog.terminologiaetc.it/2010/05/25/web20rhea/</link>
		<comments>http://blog.terminologiaetc.it/2010/05/25/web20rhea/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 25 May 2010 07:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Licia</dc:creator>
				<category><![CDATA[inglese]]></category>
		<category><![CDATA[neologismi]]></category>
		<category><![CDATA[ortografia]]></category>
		<category><![CDATA[pronuncia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.terminologiaetc.it/2010/05/25/web2-0rhea/</guid>
		<description><![CDATA[Un neologismo inglese (britannico) efficace e divertente.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.terminologiaetc.it/2010/05/25/web20rhea/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Touch screen napoletanizzato :-)</title>
		<link>http://blog.terminologiaetc.it/2010/05/20/touch-screen-napoletanizzato/</link>
		<comments>http://blog.terminologiaetc.it/2010/05/20/touch-screen-napoletanizzato/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 20 May 2010 11:55:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Licia</dc:creator>
				<category><![CDATA[italiano]]></category>
		<category><![CDATA[prestiti]]></category>
		<category><![CDATA[pronuncia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.terminologiaetc.it/2010/05/20/touch-screen-napoletanizzato/</guid>
		<description><![CDATA[L'adattamento della pronuncia di parole straniere in italiano può portare a risultati simpatici.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.terminologiaetc.it/2010/05/20/touch-screen-napoletanizzato/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>“Musati” e lunghezza di vocali e consonanti</title>
		<link>http://blog.terminologiaetc.it/2010/05/19/musati-e-lunghezza-delle-vocali/</link>
		<comments>http://blog.terminologiaetc.it/2010/05/19/musati-e-lunghezza-delle-vocali/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 19 May 2010 08:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Licia</dc:creator>
				<category><![CDATA[italiano]]></category>
		<category><![CDATA[varie]]></category>
		<category><![CDATA[ortografia]]></category>
		<category><![CDATA[pronuncia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.terminologiaetc.it/2010/05/19/musati-e-lunghezza-delle-vocali/</guid>
		<description><![CDATA[Possibili peculiarità di pronuncia e ortografia triestine, con un riferimento a vocali e consonanti italiane.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.terminologiaetc.it/2010/05/19/musati-e-lunghezza-delle-vocali/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Silbo gomero: comunicare fischiando</title>
		<link>http://blog.terminologiaetc.it/2010/04/27/silbo-gomero-comunicare-fischiando/</link>
		<comments>http://blog.terminologiaetc.it/2010/04/27/silbo-gomero-comunicare-fischiando/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Apr 2010 09:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Licia</dc:creator>
				<category><![CDATA[altre lingue]]></category>
		<category><![CDATA[varie]]></category>
		<category><![CDATA[pronuncia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.terminologiaetc.it/2010/04/27/silbo-gomero-comunicare-fischiando/</guid>
		<description><![CDATA[Il linguaggio fischiato tipico dell'isola La Gomera (Canarie).]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.terminologiaetc.it/2010/04/27/silbo-gomero-comunicare-fischiando/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Fonetica animata</title>
		<link>http://blog.terminologiaetc.it/2010/03/31/fonetica-animata/</link>
		<comments>http://blog.terminologiaetc.it/2010/03/31/fonetica-animata/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 31 Mar 2010 13:05:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Licia</dc:creator>
				<category><![CDATA[altre lingue]]></category>
		<category><![CDATA[inglese]]></category>
		<category><![CDATA[pronuncia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.terminologiaetc.it/2010/03/31/fonetica-animata/</guid>
		<description><![CDATA[Una risorsa interattiva per visualizzare l'articolazione dei suoni di inglese americano, tedesco e spagnolo.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.terminologiaetc.it/2010/03/31/fonetica-animata/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Non si sillaba solo a scuola…</title>
		<link>http://blog.terminologiaetc.it/2010/02/23/non-si-sillaba-solo-a-scuola/</link>
		<comments>http://blog.terminologiaetc.it/2010/02/23/non-si-sillaba-solo-a-scuola/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 23 Feb 2010 19:28:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Licia</dc:creator>
				<category><![CDATA[altre lingue]]></category>
		<category><![CDATA[inglese]]></category>
		<category><![CDATA[italiano]]></category>
		<category><![CDATA[ortografia]]></category>
		<category><![CDATA[parole macedonia]]></category>
		<category><![CDATA[pronuncia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.terminologiaetc.it/2010/02/23/non-si-sillaba-solo-a-scuola/</guid>
		<description><![CDATA[Una canzone di The Temper Trap come spunto per alcune note sulla divisione in sillabe e sugli strumenti di sillabazione nei programmi di scrittura.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.terminologiaetc.it/2010/02/23/non-si-sillaba-solo-a-scuola/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

