<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Terminologia etc. &#187; localizzabilità</title>
	<atom:link href="http://blog.terminologiaetc.it/tag/localizzabilita/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.terminologiaetc.it</link>
	<description>Terminologia, localizzazione, traduzione e altre considerazioni linguistiche</description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Feb 2012 16:06:55 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.5</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Competenze culturali nel ciclo di vita del prodotto</title>
		<link>http://blog.terminologiaetc.it/2010/03/03/competenze-culturali-nel-ciclo-di-vita-del-prodotto/</link>
		<comments>http://blog.terminologiaetc.it/2010/03/03/competenze-culturali-nel-ciclo-di-vita-del-prodotto/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 03 Mar 2010 13:00:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Licia</dc:creator>
				<category><![CDATA[differenze culturali]]></category>
		<category><![CDATA[localizzazione]]></category>
		<category><![CDATA[globalizzazione]]></category>
		<category><![CDATA[localizzabilità]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.terminologiaetc.it/2010/03/03/competenze-culturali-nel-ciclo-di-vita-del-prodotto/</guid>
		<description><![CDATA[Un breve articolo che sintetizza il significato delle valutazioni di localizzabilità e di globalizzazione all'interno del ciclo di vita di un prodotto software.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.terminologiaetc.it/2010/03/03/competenze-culturali-nel-ciclo-di-vita-del-prodotto/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Utente tipico e differenze culturali</title>
		<link>http://blog.terminologiaetc.it/2009/05/24/utente-tipico-e-differenze-culturali/</link>
		<comments>http://blog.terminologiaetc.it/2009/05/24/utente-tipico-e-differenze-culturali/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 24 May 2009 20:28:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Licia</dc:creator>
				<category><![CDATA[differenze culturali]]></category>
		<category><![CDATA[localizzabilità]]></category>
		<category><![CDATA[utente tipico]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.terminologiaetc.it/2009/05/24/utente-tipico-e-differenze-culturali/</guid>
		<description><![CDATA[ Alla radio c’è una pubblicità che inizia con una voce femminile martellante che dice una serie di frasi tipiche di mamma italiana, tipo “Copriti bene che fa freddo”, “La tua camera è un porcile”, ecc. Una voce maschile descrive poi i vantaggi di un’auto, invita il potenziale acquirente a portare la mamma in concessionaria&#160; [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.terminologiaetc.it/2009/05/24/utente-tipico-e-differenze-culturali/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Problemi di conversione (e di localizzazione)</title>
		<link>http://blog.terminologiaetc.it/2009/02/28/problemi-di-conversione-e-di-localizzazione/</link>
		<comments>http://blog.terminologiaetc.it/2009/02/28/problemi-di-conversione-e-di-localizzazione/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 28 Feb 2009 21:56:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Licia</dc:creator>
				<category><![CDATA[differenze culturali]]></category>
		<category><![CDATA[errori]]></category>
		<category><![CDATA[giornali]]></category>
		<category><![CDATA[localizzazione]]></category>
		<category><![CDATA[guida di stile]]></category>
		<category><![CDATA[localizzabilità]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.terminologiaetc.it/2009/02/28/problemi-di-conversione-e-di-localizzazione/</guid>
		<description><![CDATA[Post pubblicato il 15 dicembre 2008 in blogs.technet.com/terminologia

Un articolo in The Guardian, poi corretto, riportava l&#8217;effetto del perigeo lunare sulle maree:
&#160;  
Per un problema di conversione due pollici erano diventati ben mezzo metro&#8230;
Purtroppo anche nella localizzazione&#160;capita di trovare questo tipo di errore, anche se non dovrebbe essere difficile evitarlo. In Localizzazione di esempi e [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.terminologiaetc.it/2009/02/28/problemi-di-conversione-e-di-localizzazione/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Errori di localizzazione fatali!</title>
		<link>http://blog.terminologiaetc.it/2009/02/27/errori-di-localizzazione-fatali/</link>
		<comments>http://blog.terminologiaetc.it/2009/02/27/errori-di-localizzazione-fatali/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 27 Feb 2009 22:13:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Licia</dc:creator>
				<category><![CDATA[altre lingue]]></category>
		<category><![CDATA[errori]]></category>
		<category><![CDATA[localizzazione]]></category>
		<category><![CDATA[globalizzazione]]></category>
		<category><![CDATA[localizzabilità]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.terminologiaetc.it/2009/02/27/errori-di-localizzazione-fatali/</guid>
		<description><![CDATA[Post pubblicato il 24 aprile 2008 in blogs.technet.com/terminologia
In genere, grazie alla professionalità di chi fornisce servizi di localizzazione e a sistemi di testing e di controllo qualità nel ciclo di vita di un prodotto software, è raro che passino inosservati errori gravi o con un forte impatto sull’esperienza utente.
A quanto pare in altri ambiti ci [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.terminologiaetc.it/2009/02/27/errori-di-localizzazione-fatali/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Il ciclo di vita del prodotto</title>
		<link>http://blog.terminologiaetc.it/2009/02/27/il-ciclo-di-vita-del-prodotto/</link>
		<comments>http://blog.terminologiaetc.it/2009/02/27/il-ciclo-di-vita-del-prodotto/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 27 Feb 2009 20:53:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Licia</dc:creator>
				<category><![CDATA[localizzazione]]></category>
		<category><![CDATA[software]]></category>
		<category><![CDATA[globalizzazione]]></category>
		<category><![CDATA[localizzabilità]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.terminologiaetc.it/2009/02/27/il-ciclo-di-vita-del-prodotto/</guid>
		<description><![CDATA[Post pubblicato il 3 aprile 2008 in blogs.technet.com/terminologia
Il ciclo di vita di un prodotto software può essere riassunto brevemente in quattro fasi:
1. definizione dei requisiti e progettazione     2. sviluppo del software     3. testing     4. rilascio del prodotto. 
Si ricomincia poi con la progettazione [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.terminologiaetc.it/2009/02/27/il-ciclo-di-vita-del-prodotto/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Localizzazione, globalizzazione e internazionalizzazione</title>
		<link>http://blog.terminologiaetc.it/2009/02/27/localizzazione-globalizzazione-e-internazionalizzazione/</link>
		<comments>http://blog.terminologiaetc.it/2009/02/27/localizzazione-globalizzazione-e-internazionalizzazione/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 27 Feb 2009 21:22:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Licia</dc:creator>
				<category><![CDATA[localizzazione]]></category>
		<category><![CDATA[terminologia]]></category>
		<category><![CDATA[globalizzazione]]></category>
		<category><![CDATA[internazionalizzazione]]></category>
		<category><![CDATA[localizzabilità]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.terminologiaetc.it/2009/02/27/localizzazione-globalizzazione-e-internazionalizzazione/</guid>
		<description><![CDATA[Post pubblicato il 6 marzo 2008 in blogs.technet.com/terminologia
Il termine localizzazione descrive la traduzione e l’adattamento di software per un mercato specifico; per software in questo caso si intende non solo il programma e relativa interfaccia grafica ma l’intero pacchetto, ovvero il materiale di supporto come guide, documentazione cartacea, materiale marketing, confezione del prodotto e pagine [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.terminologiaetc.it/2009/02/27/localizzazione-globalizzazione-e-internazionalizzazione/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

