<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Terminologia etc. &#187; definizione</title>
	<atom:link href="http://blog.terminologiaetc.it/tag/definizione/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.terminologiaetc.it</link>
	<description>Terminologia, localizzazione, traduzione e altre considerazioni linguistiche</description>
	<lastBuildDate>Sat, 04 Feb 2012 14:39:20 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.5</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Ultrabook, notebook e altri &#8211;book</title>
		<link>http://blog.terminologiaetc.it/2012/01/13/significato-ultraportable-notebook/</link>
		<comments>http://blog.terminologiaetc.it/2012/01/13/significato-ultraportable-notebook/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 13 Jan 2012 08:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Licia</dc:creator>
				<category><![CDATA[terminologia]]></category>
		<category><![CDATA[definizione]]></category>
		<category><![CDATA[marchionimi]]></category>
		<category><![CDATA[neologismi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.terminologiaetc.it/2012/01/13/significato-ultrabook-ultraportable-netbook/</guid>
		<description><![CDATA[La terminologia dei computer portatili, da marchi a nomi comuni. ]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.terminologiaetc.it/2012/01/13/significato-ultraportable-notebook/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>visionary &lt;&gt; visionario</title>
		<link>http://blog.terminologiaetc.it/2011/10/24/steve-jobs-e-significato-italiano-di-visionario/</link>
		<comments>http://blog.terminologiaetc.it/2011/10/24/steve-jobs-e-significato-italiano-di-visionario/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 24 Oct 2011 07:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Licia</dc:creator>
				<category><![CDATA[giornali]]></category>
		<category><![CDATA[inglese]]></category>
		<category><![CDATA[italiano]]></category>
		<category><![CDATA[calchi]]></category>
		<category><![CDATA[definizione]]></category>
		<category><![CDATA[dizionari]]></category>
		<category><![CDATA[falsi amici]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.terminologiaetc.it/2011/10/24/steve-jobs-e-significato-italiano-di-visionario/</guid>
		<description><![CDATA[Steve Jobs lascia il segno anche sul lessico italiano?]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.terminologiaetc.it/2011/10/24/steve-jobs-e-significato-italiano-di-visionario/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>15</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Word Dynamo</title>
		<link>http://blog.terminologiaetc.it/2011/10/18/word-dynamo/</link>
		<comments>http://blog.terminologiaetc.it/2011/10/18/word-dynamo/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 18 Oct 2011 10:27:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Licia</dc:creator>
				<category><![CDATA[inglese]]></category>
		<category><![CDATA[definizione]]></category>
		<category><![CDATA[dizionari]]></category>
		<category><![CDATA[terminologia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.terminologiaetc.it/2011/10/18/word-dynamo/</guid>
		<description><![CDATA[un sito per tenere allenato il proprio inglese]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.terminologiaetc.it/2011/10/18/word-dynamo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cos&#8217;&#232; il sesso</title>
		<link>http://blog.terminologiaetc.it/2011/10/05/definizione-sesso-istat/</link>
		<comments>http://blog.terminologiaetc.it/2011/10/05/definizione-sesso-istat/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 05 Oct 2011 08:38:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Licia</dc:creator>
				<category><![CDATA[italiano]]></category>
		<category><![CDATA[definizione]]></category>
		<category><![CDATA[silly season]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.terminologiaetc.it/2011/10/05/definizione-sesso-istat/</guid>
		<description><![CDATA[gli interrogativi della vita – #sapevatelo! ]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.terminologiaetc.it/2011/10/05/definizione-sesso-istat/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Parole estive: rimastone</title>
		<link>http://blog.terminologiaetc.it/2011/08/08/slang-rimastone/</link>
		<comments>http://blog.terminologiaetc.it/2011/08/08/slang-rimastone/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 08 Aug 2011 13:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Licia</dc:creator>
				<category><![CDATA[italiano]]></category>
		<category><![CDATA[definizione]]></category>
		<category><![CDATA[espressioni idiomatiche]]></category>
		<category><![CDATA[silly season]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.terminologiaetc.it/2011/08/10/slang-rimastone/</guid>
		<description><![CDATA[[per chi è rimasto fermo a quando era  gggiovane]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.terminologiaetc.it/2011/08/08/slang-rimastone/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Leggi e dizionari (negli Stati Uniti)</title>
		<link>http://blog.terminologiaetc.it/2011/06/17/dizionari-descrittivi-o-prescrittivi/</link>
		<comments>http://blog.terminologiaetc.it/2011/06/17/dizionari-descrittivi-o-prescrittivi/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 17 Jun 2011 06:55:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Licia</dc:creator>
				<category><![CDATA[inglese]]></category>
		<category><![CDATA[definizione]]></category>
		<category><![CDATA[dizionari]]></category>
		<category><![CDATA[lavoro terminologico]]></category>
		<category><![CDATA[lessicografia]]></category>
		<category><![CDATA[significato]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.terminologiaetc.it/2011/06/17/dizionari-descrittivi-o-prescrittivi/</guid>
		<description><![CDATA[I giudici della corte suprema americana ricorrono ai dizionari per interpretare le leggi.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.terminologiaetc.it/2011/06/17/dizionari-descrittivi-o-prescrittivi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Strumento Dizionario in Google</title>
		<link>http://blog.terminologiaetc.it/2011/04/26/strumento-dizionario-google/</link>
		<comments>http://blog.terminologiaetc.it/2011/04/26/strumento-dizionario-google/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 26 Apr 2011 07:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Licia</dc:creator>
				<category><![CDATA[software]]></category>
		<category><![CDATA[definizione]]></category>
		<category><![CDATA[dizionari]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.terminologiaetc.it/2011/04/26/strumento-dizionario-google/</guid>
		<description><![CDATA[Nuovo (?) strumento di ricerca.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.terminologiaetc.it/2011/04/26/strumento-dizionario-google/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Problemi con l&#8217;operatore &#8220;define&#8221; di Google</title>
		<link>http://blog.terminologiaetc.it/2011/04/26/operatore-define-google/</link>
		<comments>http://blog.terminologiaetc.it/2011/04/26/operatore-define-google/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 26 Apr 2011 06:59:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Licia</dc:creator>
				<category><![CDATA[software]]></category>
		<category><![CDATA[definizione]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.terminologiaetc.it/2011/04/26/operatore-define-google/</guid>
		<description><![CDATA[Al momento non funziona più ma c'è una soluzione (temporanea?).]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.terminologiaetc.it/2011/04/26/operatore-define-google/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>invornito</title>
		<link>http://blog.terminologiaetc.it/2011/04/08/significato-invornito/</link>
		<comments>http://blog.terminologiaetc.it/2011/04/08/significato-invornito/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 08 Apr 2011 10:32:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Licia</dc:creator>
				<category><![CDATA[italiano]]></category>
		<category><![CDATA[varie]]></category>
		<category><![CDATA[definizione]]></category>
		<category><![CDATA[lavoro terminologico]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.terminologiaetc.it/2011/04/08/significato-invornito/</guid>
		<description><![CDATA[le definizioni più efficaci non sono quelle più dettagliate]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.terminologiaetc.it/2011/04/08/significato-invornito/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Velocipedi a Milano (e altrove)</title>
		<link>http://blog.terminologiaetc.it/2011/02/23/legalese-velocipede-o-bicicletta/</link>
		<comments>http://blog.terminologiaetc.it/2011/02/23/legalese-velocipede-o-bicicletta/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 23 Feb 2011 07:58:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Licia</dc:creator>
				<category><![CDATA[italiano]]></category>
		<category><![CDATA[terminologia]]></category>
		<category><![CDATA[varie]]></category>
		<category><![CDATA[burocratese]]></category>
		<category><![CDATA[definizione]]></category>
		<category><![CDATA[dizionari]]></category>
		<category><![CDATA[segnali]]></category>
		<category><![CDATA[terminologizzazione]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.terminologiaetc.it/2011/02/23/legalese-velocipede-o-bicicletta/</guid>
		<description><![CDATA[Terminologia tecnica o eccesso di burocratese?]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.terminologiaetc.it/2011/02/23/legalese-velocipede-o-bicicletta/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Font, typeface, famiglie e tipi di carattere – 2</title>
		<link>http://blog.terminologiaetc.it/2010/10/26/font-typeface-famiglie-e-tipi-di-carattere-2/</link>
		<comments>http://blog.terminologiaetc.it/2010/10/26/font-typeface-famiglie-e-tipi-di-carattere-2/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 26 Oct 2010 07:58:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Licia</dc:creator>
				<category><![CDATA[localizzazione]]></category>
		<category><![CDATA[terminologia]]></category>
		<category><![CDATA[coerenza]]></category>
		<category><![CDATA[concetto]]></category>
		<category><![CDATA[definizione]]></category>
		<category><![CDATA[lavoro terminologico]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.terminologiaetc.it/2010/10/26/font-typeface-famiglie-e-tipi-di-carattere-2/</guid>
		<description><![CDATA[Concludo l'"argomento del mese" con alcuni fattori che possono influenzare l'adeguatezza delle scelte terminologiche nella localizzazione.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.terminologiaetc.it/2010/10/26/font-typeface-famiglie-e-tipi-di-carattere-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Font, typeface, famiglie e tipi di carattere &#8211; 1</title>
		<link>http://blog.terminologiaetc.it/2010/10/08/font-typeface-caratteri-1/</link>
		<comments>http://blog.terminologiaetc.it/2010/10/08/font-typeface-caratteri-1/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 08 Oct 2010 07:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Licia</dc:creator>
				<category><![CDATA[inglese]]></category>
		<category><![CDATA[italiano]]></category>
		<category><![CDATA[terminologia]]></category>
		<category><![CDATA[coerenza]]></category>
		<category><![CDATA[concetto]]></category>
		<category><![CDATA[definizione]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.terminologiaetc.it/2010/10/08/font-typeface-caratteri-1/</guid>
		<description><![CDATA[Si può dare una risposta esauriente a chi chiede di precisare la differenza tra font e typeface in inglese e di confermare la terminologia equivalente in italiano?]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.terminologiaetc.it/2010/10/08/font-typeface-caratteri-1/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Alternative a blog, chat, newsletter, spamming? &#8211; 2</title>
		<link>http://blog.terminologiaetc.it/2010/07/15/problemi-terminologia-in-crowdsourcing/</link>
		<comments>http://blog.terminologiaetc.it/2010/07/15/problemi-terminologia-in-crowdsourcing/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 15 Jul 2010 07:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Licia</dc:creator>
				<category><![CDATA[terminologia]]></category>
		<category><![CDATA[definizione]]></category>
		<category><![CDATA[lavoro terminologico]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.terminologiaetc.it/2010/07/15/problemi-terminologia-in-crowdsourcing/</guid>
		<description><![CDATA[Potenziali problemi nei contributi ai progetti terminologici in crowdsourcing o rivolti alle community]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.terminologiaetc.it/2010/07/15/problemi-terminologia-in-crowdsourcing/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ciaspole, ciaspe, racchette da neve&#8230; e racchettoni</title>
		<link>http://blog.terminologiaetc.it/2010/03/05/ciaspole-ciaspe-racchette-da-neve-e-racchettoni/</link>
		<comments>http://blog.terminologiaetc.it/2010/03/05/ciaspole-ciaspe-racchette-da-neve-e-racchettoni/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 05 Mar 2010 13:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Licia</dc:creator>
				<category><![CDATA[italiano]]></category>
		<category><![CDATA[terminologia]]></category>
		<category><![CDATA[database terminologico]]></category>
		<category><![CDATA[definizione]]></category>
		<category><![CDATA[etimologia]]></category>
		<category><![CDATA[lavoro terminologico]]></category>
		<category><![CDATA[pubblicità]]></category>
		<category><![CDATA[sinonimi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.terminologiaetc.it/2010/03/05/ciaspole-ciaspe-racchette-da-neve-e-racchettoni/</guid>
		<description><![CDATA[La campagna pubblicitaria invernale della Regione Piemonte come spunto per sottolineare l'importanza della gestione della terminologia in ambito aziendale.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.terminologiaetc.it/2010/03/05/ciaspole-ciaspe-racchette-da-neve-e-racchettoni/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ZanTip: i dizionari a portata di mouse</title>
		<link>http://blog.terminologiaetc.it/2009/11/12/zantip-i-dizionari-a-portata-di-mouse/</link>
		<comments>http://blog.terminologiaetc.it/2009/11/12/zantip-i-dizionari-a-portata-di-mouse/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Nov 2009 10:12:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Licia</dc:creator>
				<category><![CDATA[italiano]]></category>
		<category><![CDATA[terminologia]]></category>
		<category><![CDATA[definizione]]></category>
		<category><![CDATA[dizionari]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.terminologiaetc.it/2009/11/12/zantip-i-dizionari-a-portata-di-mouse/</guid>
		<description><![CDATA[ Mi fa piacere segnalare ZanTip, una nuova funzionalità nel blog Terminologia etc.&#160; Facendo doppio clic su qualsiasi parola italiana di cui si vuole verificare il significato si aprirà una finestra popup con la definizione dal Vocabolario della lingua italiana Zingarelli 2010 e, se rilevante, con la voce del Dizionario enciclopedico di Informatica. Se si [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.terminologiaetc.it/2009/11/12/zantip-i-dizionari-a-portata-di-mouse/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Definizioni, interferenze culturali&#8230; e pur&#232;!</title>
		<link>http://blog.terminologiaetc.it/2009/10/01/definizioni-interferenze-culturali-e-pur/</link>
		<comments>http://blog.terminologiaetc.it/2009/10/01/definizioni-interferenze-culturali-e-pur/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 01 Oct 2009 10:46:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Licia</dc:creator>
				<category><![CDATA[differenze culturali]]></category>
		<category><![CDATA[terminologia]]></category>
		<category><![CDATA[contesto visivo]]></category>
		<category><![CDATA[database terminologico]]></category>
		<category><![CDATA[definizione]]></category>
		<category><![CDATA[lavoro terminologico]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.terminologiaetc.it/2009/10/01/definizioni-interferenze-culturali-e-pur/</guid>
		<description><![CDATA[La definizione è ovviamente un campo essenziale in qualsiasi database terminologico. Nelle schede terminologiche usate in ambito aziendale si tende a preferire definizioni brevi che contengono solo le informazioni necessarie a identificare il concetto.
Esistono vari tipi di definizione e nei sistemi concettuali di tipo gerarchico, tra i più comuni, in genere si usano definizioni intensionali: [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.terminologiaetc.it/2009/10/01/definizioni-interferenze-culturali-e-pur/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ricerca terminologica e verifiche con Google</title>
		<link>http://blog.terminologiaetc.it/2009/04/28/ricerca-terminologica-e-verifiche-con-google/</link>
		<comments>http://blog.terminologiaetc.it/2009/04/28/ricerca-terminologica-e-verifiche-con-google/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 28 Apr 2009 08:25:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Licia</dc:creator>
				<category><![CDATA[terminologia]]></category>
		<category><![CDATA[coerenza]]></category>
		<category><![CDATA[concetto]]></category>
		<category><![CDATA[definizione]]></category>
		<category><![CDATA[lavoro terminologico]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.terminologiaetc.it/2009/04/28/ricerca-terminologica-e-verifiche-con-google/</guid>
		<description><![CDATA[In About Translation c’è un intervento molto interessante su come usare i motori di ricerca e interpretare il numero dei risultati per scegliere la terminologia più appropriata in una lingua di arrivo: Terminology search and confirmation with Google. 
Aggiungo alcuni passaggi che precedono e seguono questo tipo di ricerca e che sono essenziali nella localizzazione [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.terminologiaetc.it/2009/04/28/ricerca-terminologica-e-verifiche-con-google/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Che relazione c&#8217;è tra obsoleto, disapprovato e deprecato?</title>
		<link>http://blog.terminologiaetc.it/2009/02/28/che-relazione-c-tra-obsoleto-disapprovato-e-deprecato/</link>
		<comments>http://blog.terminologiaetc.it/2009/02/28/che-relazione-c-tra-obsoleto-disapprovato-e-deprecato/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 28 Feb 2009 21:27:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Licia</dc:creator>
				<category><![CDATA[terminologia]]></category>
		<category><![CDATA[concetto]]></category>
		<category><![CDATA[definizione]]></category>
		<category><![CDATA[lavoro terminologico]]></category>
		<category><![CDATA[significato]]></category>
		<category><![CDATA[sinonimi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.terminologiaetc.it/2009/02/28/che-relazione-c-tra-obsoleto-disapprovato-e-deprecato/</guid>
		<description><![CDATA[Post pubblicato il 19 settembre 2008 in blogs.technet.com/terminologia

Il database terminologico Microsoft documenta la terminologia informatica usata nei prodotti localizzati. Non include invece i termini che rappresentano concetti generici usati anche in contesti non informatici. 
L&#8217;aggettivo inglese frequent, ad esempio, appare nelle stringhe di parecchi prodotti ma non è incluso nel database perché il suo significato [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.terminologiaetc.it/2009/02/28/che-relazione-c-tra-obsoleto-disapprovato-e-deprecato/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Database terminologici</title>
		<link>http://blog.terminologiaetc.it/2009/02/27/database-terminologici/</link>
		<comments>http://blog.terminologiaetc.it/2009/02/27/database-terminologici/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 27 Feb 2009 22:10:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Licia</dc:creator>
				<category><![CDATA[terminologia]]></category>
		<category><![CDATA[concetto]]></category>
		<category><![CDATA[database terminologico]]></category>
		<category><![CDATA[definizione]]></category>
		<category><![CDATA[lavoro terminologico]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.terminologiaetc.it/2009/02/27/database-terminologici/</guid>
		<description><![CDATA[Post pubblicato il 17 aprile 2008 in blogs.technet.com/terminologia
Molti database terminologici, ad esempio quello Microsoft, sono orientati al concetto. Altri database invece sono orientati al termine. In pratica cosa vuol dire?
I dizionari che tutti conosciamo sono orientati al termine.  
Ogni voce del dizionario rappresenta un segno linguistico ed elenca le diverse accezioni che il segno [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.terminologiaetc.it/2009/02/27/database-terminologici/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tovagliette sottotorta, carta pizzo e rettangoli trinati</title>
		<link>http://blog.terminologiaetc.it/2009/02/27/tovagliette-sottotorta-carta-pizzo-e-rettangoli-trinati/</link>
		<comments>http://blog.terminologiaetc.it/2009/02/27/tovagliette-sottotorta-carta-pizzo-e-rettangoli-trinati/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 27 Feb 2009 21:47:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Licia</dc:creator>
				<category><![CDATA[localizzazione]]></category>
		<category><![CDATA[terminologia]]></category>
		<category><![CDATA[contesto visivo]]></category>
		<category><![CDATA[definizione]]></category>
		<category><![CDATA[lavoro terminologico]]></category>
		<category><![CDATA[nomi composti]]></category>
		<category><![CDATA[utente tipico]]></category>
		<category><![CDATA[Windows]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.terminologiaetc.it/2009/02/27/tovagliette-sottotorta-carta-pizzo-e-rettangoli-trinati/</guid>
		<description><![CDATA[Post pubblicato il 28 marzo 2008 in blogs.technet.com/terminologia
A volte ci si ritrova a fare ricerche in campi insoliti. In Windows Vista, ad esempio, c’è un gioco per bambini, Comfy Cakes, dove viene usato il termine cake paper. Nel contesto del gioco definisce una sagoma di carta oleata che scorre su un nastro trasportatore e indica [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.terminologiaetc.it/2009/02/27/tovagliette-sottotorta-carta-pizzo-e-rettangoli-trinati/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

