Terminologia etc.

Terminologia, localizzazione, traduzione e altre considerazioni linguistiche

Chi sono

Sono Licia Corbolante.  Sono laureata in traduzione alla SSLMIT di Trieste e mi sono specializzata in linguistica applicata e marketing alla University of Salford (UK) e linguistica computazionale alla Dublin City University. Dopo la laurea ho insegnato traduzione e storia italiana contemporanea alla University of Salford e ho collaborato come traduttrice con varie agenzie.

Dal 1990 al 2009 sono stata responsabile degli aspetti linguistici della localizzazione dei prodotti Microsoft in italiano, prima come Italian Language Specialist a Dublino e poi come Senior Italian Terminologist a Milano; il mio team, Language Excellence, operava a livello internazionale: ricercava e gestiva la terminologia utilizzata nei prodotti Microsoft, forniva guide di stile e supporto linguistico per la localizzazione, sviluppava strumenti linguistici, analizzava problematiche linguistiche e culturali legate al ciclo di vita dei prodotti e gestiva il Portale linguistico Microsoft.

Ora lavoro anche in altri settori, continuando a occuparmi di gestione e ricerca terminologica, localizzazione, localizzabilità, qualità linguistica e comunicazione interculturale, anche con presentazioni e workshop, e ho collaborato alla revisione delle voci di informatica del Dizionario inglese-italiano Ragazzini (Zanichelli).

Faccio inoltre parte della REI, la Rete per l’eccellenza dell’italiano istituzionale, e del gruppo di lavoro UNI GL1 Informazione Tecnica.

Dal 2008 il blog Terminologia etc. vuole essere un modo per condividere considerazioni, esperienze e competenze nel mio ambito di lavoro.

Per contattarmi: info [chiocciola] terminologiaetc.it, via Twitter o LinkedIn.


Interviste recenti:


Top 25 Language Professionals Blogs 2015 Top 25 Language Professionals Blogs 2014
Top 25 Language Professionals Blogs 2012