Terminologia etc.

Terminologia, localizzazione, traduzione e altre considerazioni linguistiche

Giornata mondiale della traduzione 2020

poster International Translation Day 2020
poster di Liza Gunenko per FIT

Il 30 settembre di ogni anno si festeggia la Giornata mondiale della traduzione, data scelta perché è anche San Girolamo, il santo patrono dei traduttori.

Nel 2020 è inevitabile che il tema della giornata sia legato all’emergenza coronavirus: Finding the words for a world in crisisTrouver les mots pour un monde en crise.

Da qualche giorno sui social si possono trovare informazioni sulla traduzione e interventi di traduttori e altri esperti. Su Twitter, ad esempio, si possono trovare grazie agli hashtag #GiornataInternazionaleDellaTraduzione e #GiornataMondialedellaTraduzione in italiano, #InternationalTranslationDay e #ITD2020 in inglese e #JMT2020 in francese.

Il mio contributo per trovare le parole per un mondo in crisi è una breve raccolta di post su aspetti terminologici legati all’epidemia:

Terminologia multilingue in tema COVID-19  
COVID-19 non è il virus ma la malattia!
Coronavirus: è infodemìa
Da epidemia a pandemia: aspetti terminologici
Respiratori e ventilatori: attenzione alla traduzione!
Distanza: sociale, fisica, interpersonale 
Lockdown vs distanziamento sociale
Lavorare da casa non è smart working!
Sanificare, igienizzare, disinfettare, sanitizzare…
Contact tracing vs tracciamento dei contatti 
Track e trace: alcune differenze
Risemantizzazioni: tamponare, on the road (drive through)
Rime buccali e altra terminologia per la scuola
Neologismi: mask shaming, no mask, mascherati…

Buona festa e buon lavoro a tutti i traduttori!

Tag:

I commenti e i trackback da altri siti sono consentiti.

Commenti: