Terminologia etc.

Terminologia, localizzazione, traduzione e altre considerazioni linguistiche

Sheeple e pecoroni

involuzione umana: da uomo a pecora passando per gorilla e scimpanzè

Sheeple

Sheeple è una parola macedonia inglese formata da sheep+people per descrivere persone passive, senza personalità e poco intelligenti che come pecore seguono il gregge e chi lo comanda, senza farsi alcuna domanda, e sono quindi facilmente manipolabili.

La parola sheeple è stata coniata negli Stati Uniti negli anni ‘40 del secolo scorso. Era poi caduta in disuso ma ha avuto una nuova popolarità nel XXI secolo.

Pecoroni

Sheeple è paragonabile al nostro pecoroni, “persone ignoranti, sciocche, che seguono servilmente quello che dicono o fanno gli altri”, ad esempio si dice una massa di pecoroni. Mi pare però che la parola italiana possa avere anche un’ulteriore connotazione spregiativa di viltà e pavidità che invece non si percepisce in inglese.

pecoroni

Nella vignetta, la didascalia We the sheeple fa riferimento a We the People, il preambolo alla costituzione degli Stati Uniti.
.

A proposito di pecore:

🐑 Notizie pecorecce dall’Irlanda
🐑 L’imbarazzante pecorina del MIUR
🐑 Cieli a pecorelle e cieli sgombri 


Definizione di pecorone dal Vocabolario Sabatini Coletti

Tag: ,

I commenti e i trackback da altri siti sono consentiti.

Commenti: