Terminologia etc.

Terminologia, localizzazione, traduzione e altre considerazioni linguistiche

Da SLURP a slurperia

targa con la scritta SLURPERIA GELATERIA

La parola slurperia è particolare per due motivi:

1 In italiano il suffisso –eria, che indica negozi, laboratori, luoghi di vendita, è usato nella formazione di sostantivi quasi esclusivamente da basi nominali mentre qui è aggiunto a un fonosimbolismo, la voce onomatopeica slurp;

2 il suffisso –eria può indicare anche un insieme di caratteristiche (cfr. piacioneria e la parola romagnola loveria) e ha dato orgine a un altro significato di slurperia, quello di golosità (o goloseria).

SLURPEsempi dell’accezione 2 da siti e blog di cucina:
che slurperia golosissima…
e questa torta è proprio una slurperia
che dirvi, una slurperia solo a vederla
questa l’avevo fatta circa un anno fa… è una vera slurperia
si mangia caldo, farcito con marmellata o slurperie varie

Non tutti gli SLURP sono uguali!

Slurp è un prestito dall’inglese entrato in italiano una cinquantina di anni fa attraverso i fumetti per indicare il rumore che si fa mentre si beve (o anche si mangia) rumorosamente.

striscia di Hagar the Horrible

In inglese slurp /slɜːp/ è sia verbo che sostantivo. Esempi d’uso:
She slurped her tea as loud as she could
He took a long slurp of the wine 

In italiano il verbo slurpare ha un significato simile a quello inglese, mentre i sostantivi slurpata o slurpatina mi pare evochino soprattutto l’azione di leccare il gelato e potrebbero essere l’ispirazione per il nome della gelateria.

Va anche notato che in italiano l’esclamazione slurp, specialmente con reduplicazione (slurp slurp), ha acquisito una connotazione aggiuntiva assente in inglese: quella di pregustare qualcosa di succulento. In alcuni contesti slurp potrebbe quindi essere un potenziale falso amico.

tweet di @TopolinoIT con testo “Slurp! RT se vi è venuta fame” e vignetta in cui si vede Paperoga che sta per bere qualcosa di liquido da una terrina e dice FINALMENTE! SLURP!

In inglese l’apprezzamento per cibo particolarmente appetitoso si esprime con nom nom nom.

Slurpee

Negli Stati Uniti Slurpee è un marchionimo: è il nome di una bibita gassata che si beve ghiacciata, sorbendola rumorosamente con la cannuccia (e se bevuta troppo in fretta può causare il famigerato brain freeze).

SLURPEE

Vedi anche:

hmm, mmm, mmh, uhm, ehm…
L’italiano e i suoni di Topolino & Co.
LA LA LAND: reduplicazione espressiva


Insegna della gelateria fotografata ad Alghero; descrizioni dei suffissi da Che cos’è un neologismo di Giovanni Adamo e Valeria Della Valle; striscia Hagar the Horrible di Dik Browne, tweet di @TopolinoIT; immagine finale da Pinterest senza indicazione della fonte.

Tag: ,

I commenti e i trackback da altri siti sono consentiti.

Un commento a “Da SLURP a slurperia”

  1. 9 maggio 2018 22:30

    Licia:

    Aggiungo alcune vignette in tema da un fumetto di Perogatt (Carlo Peroni) via SBAM! Comics. Si possono osservare slurperia, slurpata e slurpo (aggettivo e sostantivo):

    le indagini di Sherlock Slurp, il sospetto è zio Slurpo

Commenti: