La fashion blogger al top (of the pops!)

Mi ha molto divertita l’imitazione della fashion blogger e influencer Chiara Ferragni, fatta da Paola Minaccioni a Il ruggito del coniglio. È una presa in giro esilarante del tipico itanglese che ci si aspetta di sentire a Milano. Potete ascoltarla qui (da 23:50 a 27:50) o scaricare il podcast.

Il ruggito del coniglio Radio 2

Tra le tante frasi c’è anche “mi sono impegnata molto nella mia real life e ho cercato di raggiungere il top of the pop(s)”.

Top of the pops

In inglese ci sono varie locuzioni del tipo top of the <noun> che descrivono il meglio di una categoria. Top of the pops, che ha dato il nome al programma televisivo, indicava la canzone in testa alle classifiche di musica leggera.

Era un po’ che non sentivo l’espressione e mi ha fatto tornare in mente un’insegna che ho fotografato a Imola:

TOP OF THE HOPS

In assenza di qualsiasi altro elemento esplicativo, quando il negozio è chiuso quanti passanti capiscono cosa vende? 

Solo chi sa che in inglese hops vuol dire luppolo può cogliere il gioco di parole e concludere che è l’insegna di una birreria. Itanglese per intenditori!  😉


Vedi anche: un look ancora più fashion (in Italia pronunciato erroneamente “fèscion”).


5 commenti su “La fashion blogger al top (of the pops!)”

  1. Asandus:

    Precisazione pedantesca: sul Collins è riportato /ˈfæʃən/ come pronuncia di fashion: non una A, non una E, ma una via di mezzo.

I commenti sono chiusi.