Terminologia etc.

Terminologia, localizzazione, traduzione e altre considerazioni linguistiche

Ape social, un nome ridicolo

aperitivo socialSapete già cosa significa Ape social?

No, non è un aperitivo milanese (ape) che ha a che fare con i social media, come potrebbe far pensare il nome.

È invece un nuovo strumento finanziario relativo alle pensioni e approvato il 15 ottobre dal governo con il disegno di legge di bilancio dello Stato per l’anno finanziario 2017.

Qualche titolo dai media:

Pensioni, Poletti: su Ape social si lavora per trovare equilibrio – Ape social: le ultime novità – Dalle maestre agli infermieri, ecco la platea dell’Ape social – Ape social per appena 25mila. Per tutti gli altri c’è la beffa.

Ape sta per anticipo pensionistico. Spetta ai lavoratori che abbiano almeno 63 anni e a cui manchino 3 anni e 7 mesi alla pensione di vecchiaia.

Sono previste tre diverse modalità: Ape volontaria, con oneri a carico dei lavoratori, Ape aziendale, con oneri a carico del datore di lavoro, e Ape social, senza oneri fino a 1500 € lordi di pensione (se li accolla lo stato), riservata a lavoratori disoccupati, invalidi o con parenti di primo grado con disabilità grave, oppure a chi avrà raggiunto i 36 anni di contributi facendo lavori pesanti.

Social vs sociale

Trovo inconcepibile e incomprensibile che il ministro del lavoro italiano privilegi l’aggettivo inglese social, che in italiano ha il significato specifico di “relativo ai social media” (e in questo contesto non c’entra nulla), a scapito dell’aggettivo italiano sociale, che nel linguaggio politico-economico è usato con riferimento a programmi che tendono a un miglioramento delle condizioni di vita dei lavoratori. Esempio: il nome completo Ministero del Lavoro e delle Politiche Sociali.

Dà da pensare anche la discrepanza tra le notizie dei media e i comunicati del Ministero del Lavoro (esempio), che usano Ape social, e il comunicato del governo, in cui invece si legge APE sociale. emoji ape Apple e Whatsapp

Potete ascoltare il ministro Giuliano Poletti qui. Quando dice Ape social, con l’accento romagnolo, a me fa pensare a personaggi dei cartoni animati come l’Ape Maya o l’Ape Magà… 

Sciatteria linguistica

Ho notato inoltre che l’acronimo Ape viene sempre considerato femminile, come l’insetto, e quindi risulta più difficile collegarlo alla forma estesa anticipo pensionistico che invece è maschile.

Queste incongruenze e la scelta ridicola e non motivata dell’aggettivo social, a quanto pare mai messe in discussione dai media, rafforzano la mia impressione che purtroppo la superficialità linguistica sia molto diffusa.

Sono convinta che i comunicatori pubblici dovrebbero fare invece molta più attenzione alla scelta di parole e termini per assicurarsi che le informazioni siano comprensibili e accessibili da tutti i cittadini. Ne ho discusso in Terminologia e comunicazione.

Vedi anche:
♦  Social, uno pseudoprestito
♦  Inglese farlocco: Social Act 
♦  Elenco di anglicismi istituzionali 


Grazie a @_sigkill_ per la segnalazione di Ape social.

Tag: ,

I commenti e i trackback da altri siti sono consentiti.

6 commenti a “Ape social, un nome ridicolo”

  1. 20 ottobre 2016 09:18

    Mauro:

    Per la verità, a leggere, a me viene in mente un primate social… visto che al termine inglese social io associo spontaneamente altre parole inglesi (e “ape” in inglese significa primate, scimmia antropomorfa).

  2. 20 ottobre 2016 11:44

    Paolo:

    Si chiama APE SOCIAL perché sono disoccupati che passano tutto il tempo su Facebook.

  3. 20 ottobre 2016 12:51

    Andrea:

    Penso che l’aggettivo “sociale” venga volutamente evitato perché richiama alla memoria uno “stato sociale” che si vuole smantellare.

  4. 20 ottobre 2016 14:25

    dasmi:

    Sono l’unico ad aver pensato, appena letta la notizia sull’Ape Social, ad un nuovo treruote della Piaggio?
    Ricordo, l’Ape Cross, l’Ape Calessino, l’Ape social ci sta proprio bene.

  5. 20 ottobre 2016 15:44

  6. 21 ottobre 2016 10:44

    Paoblog:

    @dasmi – mi scrive un lettore del Blog cui ho segnalato l’articolo:

    Chissa’ come mai, a me “APE social” richiama l’idea di un mezzo di trasporto a tre ruote, condotto da una persona molto gioviale.

Commenti: