Terminologia etc.

Terminologia, localizzazione, traduzione e altre considerazioni linguistiche

Come leggere tra le righe

how to read between the lines
Dark Side of the Horse by Samson

Questa striscia è tradotta dal finlandese e fa notare che l’espressione leggere tra le righe esiste in altre lingue europee, ad es. zwischen den Zeilen lesen in tedesco e leer entre líneas in spagnolo. Sarei curiosa di sapere se la metafora è nata in una lingua e poi è stata adottata da altre o se è così marcata che si è sviluppata indipendentemente in culture diverse.

Tag: ,

Non sono consentiti commenti o ping.

Un commento a “Come leggere tra le righe”

  1. 18 settembre 2014 18:48

    Anna Laura:

    Divertente questa vignetta e grazie per avermi fatto conoscere The dark side of the horse. 🙂