Terminologia etc.

Terminologia, localizzazione, traduzione e altre considerazioni linguistiche

Il “galapagofonino”

Sharp Galapagos Garakei: Galapagos cell phone (Language Log) descrive una parola giapponese davvero fantasiosa: è garakei, (ガラケイ), formata da garapagosu (Galapagos) e keitai (telefono cellulare).

È stata coniata da Sharp per una  propria gamma di prodotti ma ora descrive qualsiasi telefonino di fascia più bassa di uno smartphone che ha funzionalità sviluppate esclusivamente per il mercato giapponese e inesistenti altrove, ad es. la possibilità di usare il telefono come carta di credito (cfr. il termine inglese feature phone).

Il riferimento è alle caratteristiche uniche e specifiche di flora e fauna endemiche delle isole Galapagos. Mi sembra una bella metafora anche per la localizzazione, il processo di traduzione e adattamento di software per un mercato specifico.
.

Vedi anche: Il Kitty-fonino (e altri fonini)

Tag:

Non sono consentiti commenti o ping.

Non si possono aggiungere commenti.