Terminologia etc.

Terminologia, localizzazione, traduzione e altre considerazioni linguistiche

Elenco di falsi amici

burroUn argomento ricorrente di questo blog sono i cosiddetti falsi amici, le coppie di parole appartenenti a lingue diverse che sono uguali o molto simili nella forma ma differenti nel significato*. Il falso amico più noto probabilmente è burro, in italiano un alimento e in spagnolo un animale.

Alcuni falsi amici sono così diffusi che vengono accolti definitivamente nel lessico, diventando prestiti camuffati: dettagli in La narrativa di Obama non è in libreria: interferenze dell’inglese nella comunicazione.

L’elenco che segue raccoglie gli esempi di falsi amici descritti a partire da aprile 2008, sia in post specifici che come note, in particolare per la combinazione inglese-italiano. Include anche pseudoprestiti (noti anche come falsi prestiti o, nel caso specifico dell’inglese, pseudoanglicismi o falsi anglicismi), parole che hanno l’aspetto di un prestito ma che nella lingua di origine hanno un altro significato o addirittura non esistono.

A
ability ≠ abilità
adjust ≠ aggiustare
agile ≠ agile
agitated ≠ agitato
agonizing ≠ agonizzante
agony ≠ agonia
alarm ≠ allarme
alert ≠ allerta
al fresco ≠ al fresco
ambiente ≠ ambience
amen ≠ amen
artist ≠ artista
Asian ≠ asiatico
assumption ≠ assunzione
attitude ≠ attitudine

B
baby ≠ baby
ban ≠ bando
bar ≠ bar
basic ≠ basico
beacher ≠ beacher
benefit ≠ benefit
bigot ≠ bigotto
bigotry ≠ bigotteria / bigottismo
billion ≠ bilione
bimbo ≠ bimbo
blue ≠ blu
bungalow ≠ bungalow
button ≠ bottone

C
cable ≠ cablo(gramma)
cafeteria ≠ caffetteria
camel ≠ cammello
cancel ≠ cancellare
candid ≠ candido
capitalization ≠ capitalizzazione
captain ≠ capitano 
caramel ≠ caramella
carbon ≠ carbonio
catapult ≠ catapulta
Caucasian ≠ caucasico
celebrate ≠ celebrare
chemistry ≠ chimica
chlorine ≠ clorina
civet ≠ civetta
civile ≠ civil
classified ≠ classificato
collaborator ≠ collaboratore
collapse ≠ collassare
commute ≠ commutare
compass ≠ compasso
complimenti ≠ compliments
concede ≠ concedere
confetti ≠ confetti
congeal ≠ congelare
contaminazione ≠ contamination
convenience ≠ convenienza
courtesy of ≠ cortesia di
creature ≠ creatura
credits ≠ crediti
crime / criminal ≠ crimine / criminale
crocchette ≠ croquettes

D
damn(ed) ≠ dannato
decade ≠ decade
decorate ≠ decorare
delusion ≠ delusione
dementia ≠ demenza
demographics ≠ demografia
deport / deportation ≠ deportare / deportazione
derelict ≠ derelitto
desperate ≠ disperato
dialect ≠ dialetto 
diamond-shaped ≠ a forma di diamante 
digestive ≠ digestivo
disorder ≠ disordine
dispose of ≠ disporre di
disturbing ≠ disturbante
dormitory ≠ dormitorio
drama ≠ dramma
dramatic ≠ drammatico

E
ecstasy / ecstatic ≠ estasi / estatico ed estasiato
education ≠ educazione
egregious ≠ egregio
eligibility ≠ eleggibilità
emotional ≠ emozionato
engineer ≠ ingegnere
entrepreneur ≠ imprenditore
evidence ≠ evidenza
excited ≠ eccitato
exhibition ≠ esibizione
expendable ≠ spendibile
extravagant ≠ stravagante

F
facile ≠ facile
fantasy ≠ fantasy
fastidious ≠ fastidioso
fatal ≠ fatale
favourite ≠ favorito
feeling ≠ feeling
finito ≠ finished
fiscal ≠ fiscale
flipper ≠ flipper
focus ≠ focus
foolish ≠ folle
freak ≠ freak
frugal ≠ frugale

G
gadget ≠ gadget

glorious ≠ glorioso
government (USA) ≠ governo
graciously ≠ graziosamente

H
honest ≠ onesto

honestly ≠ onestamente
humanitarian ≠ umanitario

I
idiosyncrasy ≠ idiosincrasia
impersonate ≠ impersonare
impressive ≠ impressionante
inauguration ≠ inaugurazione
indent ≠ indentare
ineligibility ≠ ineleggibilità
ingenuity ≠ ingenuità
influence (under the) ≠ influenza
intellectual ≠ intellettuale
intimate ≠ intimo
invalid ≠ invalido

L
language ≠ linguaggio
Latinos ≠ latini
library ≠ libreria
linguist ≠ linguista
loyalty ≠ lealtà
lyrics ≠ liriche

M
magnificent ≠ magnifico
manager ≠ manager
mandatory ≠ mandatorio
memorial ≠ memoriale
mine / mining ≠ minare
mobbing ≠ mobbing
montgomery ≠ montgomery
move ≠ muovere
mustard ≠ mostarda
mute ≠ mutare

N
narrative ≠ narrativa
neutralize ≠ neutralizzare

O
organic ≠ organico
orzo ≠ orzo
outing ≠ outing

P
paragraph ≠ paragrafo
pardon ≠ perdonare
parking ≠ parking
patented ≠ patentato
patio ≠ patio
peacefully ≠ pacificamente
pepperoncini ≠ peperoncini
pepperoni ≠ peperoni
pepperoni pizza ≠ pizza ai peperoni
perceptive ≠ percettivo
pile ≠ pile
pivotal ≠ pivotale
polenta ≠ polenta
popularism ≠ popolarismo
populism ≠ populismo
pork ≠ porco
public school ≠ scuola pubblica
purple ≠ porpora

R
recognition ≠ ricognizione

redecorate ≠ ridecorare

S
salute ≠ salutare
sanctuary ≠ santuario
scholar ≠ scolaro
scientist ≠ scienziato
search ≠ cercare
sentence ≠ sentenza
servizi ≠ services
sexy ≠ sexy
silicon ≠ silicone
sincerey ≠ sinceramente / con sincerità
slip ≠ slip
smoking ≠ smoking
soup ≠ zuppa
spades ≠ spade
spot ≠ spot
string ≠ stringa
suggest ≠ suggerire

suggestion ≠ suggestione

surf ≠ surf
swine fever ≠ febbre suina
sycamore ≠ sicomoro

T
theater ≠ teatro
trampoline ≠ trampolino
triple ≠ tripla
twit ≠ twit
typography ≠ tipografia

V
vessel ≠ vascello

vicious ≠ vizioso
villain ≠ villano
visionary ≠ visionario
volley ≠ volley


* Definizione dal Dizionario di stile e scrittura.

Tag: , ,

Non sono consentiti commenti o ping.

5 commenti a “Elenco di falsi amici”

  1. 16 agosto 2012 09:12

    Silvia Pareschi:

    Grazie Licia, un elenco utilissimo!

  2. 16 agosto 2012 09:25

    Licia:

    @Silvia, l’idea mi è venuta prendendo spunto dalla tua del riciclo d’agosto :-).

    Se mi capiterà di parlare di altri falsi amici, aggiornerò l’elenco.

  3. 16 aprile 2014 14:38

    Rose:

    Ciao, Licia!
    Mi servivano info sui falsi amici e dove andare, se non da te? Adesso mi copio il link della pagina da qualche parte, perchè ci dovrò venire ogni tanto.
    Scusami, l’assenza. Problemi, pigrizia… robe così. Scusa! 🙂

  4. 16 aprile 2014 16:35

    Licia:

    Bentornata Rose! A proposito di falsi amici, non perderti il Dizionario Itanglese-Italiano di Silvia Pareschi.

  5. 16 aprile 2014 20:39

    Rose:

    Sì, è vero. Avevo visto qualcosa anche di Silvia, ma più che altro su FB. Grazie!