Terminologia etc.

Terminologia, localizzazione, traduzione e altre considerazioni linguistiche

Easter egg ≠ uovo di Pasqua

Easter eggs Approfitto della festività (auguri!) per riproporre un vecchio post, Uova orientali? Forse no… (Easter egg e sorprese).

Nella seconda parte del post spiegavo perché Easter egg in inglese e uovo di Pasqua in italiano designano due concetti simili ma non del tutto equivalenti, legati a tradizioni diverse.

Non sono consentiti commenti o ping.

Non si possono aggiungere commenti.