Terminologia etc.

Terminologia, localizzazione, traduzione e altre considerazioni linguistiche

WWW senza ZZZ

In una pubblicità di uno smartphone, uscita qualche mese fa ma che io ho visto solo ora, c’è un titoletto alquanto originale. La velocità del browser viene messa in evidenza con un gioco di parole, o meglio, con due sequenze simboliche e subito riconoscibili di lettere ripetute che creano un effetto grafico particolare: bastano undici caratteri per comunicare il messaggio con efficacia e divertendo.

WWW senza ZZZ

Sarei curiosa di sapere se lo slogan è stato usato solo nella pubblicità italiana o anche in qualche altra lingua. In ogni caso, complimenti a chi ha avuto l’idea! 

Tag: ,

Non sono consentiti commenti o ping.

3 commenti a “WWW senza ZZZ”

  1. 30 marzo 2012 18:52

    Giorgio:

    Anch’io lo trovo divertente 🙂

    E’ curioso come l’umorismo dello slogan sia esclusivamente “tipografico”: se si legge la frase a voce alta, l’effetto umoristico si perde del tutto… non mi viene in mente nessun altro caso simile… che sia una cosa così rara?

    (in inglese è “WWW without ZZZ” – cercando su Google vien fuori qualche pdf)

  2. 1 aprile 2012 16:23

    Remo:

    A dire il vero non capisco per cosa stia “ZZZ”.

  3. 1 aprile 2012 19:07

    Licia:

    @Giorgio, grazie per l’indicazione, avevo cercato “with no” anziché “without”!

    pubblicità NOKIA LUMIA

    Il confronto con l’inglese, presumo la lingua originale, conferma che anche in questo caso lo slogan va solo guardato e non pronunciato (a questo proposito, ripropongo una citazione di Douglas Adams sull’abbreviazione inglese www: "The World Wide Web is the only thing I know of whose shortened form takes three times longer to say than what it’s short for"). Mi sembra, tra l’altro, che in italiano la scritta sia graficamente più efficace perché più simmetrica. Ho anche notato che in italiano è stata aggiunta un’iperbole (“alla velocità della luce”) del tutto assente in inglese e mi domando se sia un riferimento esplicito al nome dello smartphone, NOKIA LUMIA, la cui etimologia è probabilmente più trasparente in italiano e altre lingue neolatine che non in inglese.

    @Remo, il browser è veloce e quindi non costringe ad attese soporifere, interpretazione facilitata per chi legge abitualmente i fumetti. È comunque interessante che zzz sia una voce registrata anche in alcuni dizionari, ad es. nel Vocabolario Treccani.