L’abuso delle “virgolette”
In inglese è abbastanza diffuso l’uso improprio delle virgolette. Il tentativo di evidenziare in questo modo alcune parole a volte produce effetti abbastanza maldestri, come si può vedere nelle foto raccolte in Very suspicious quotation marks.
[via Don't 'quote' me on that]
Anche in italiano c’è chi abusa delle virgolette ma, mi sembra, soprattutto in testi più lunghi, ad es. in alcuni blog, e più raramente in cartelli e avvisi come in inglese.
Aggiornamento: the "blog" of "unnecessary" quotation marks raccoglie moltissimi altri esempi per l’inglese (via Quote unquote).
Tag: ortografia, segnali, silly season
Pubblicato il giorno 15 febbraio 2012 alle 17:00 e archiviato in varie.
I commenti e i trackback da altri siti sono consentiti.



15 febbraio 2012 21:14
Rose:
Giusto, giusto. E che dire delle ‘……’? (ma come si chiamano queste? già, di che genere sono, quando non sono apostrofi? Boh!) Io le uso quando nel periodo ho già usato le “…….” per il discorso diretto, ma forse sbaglio.
E’ interessante che si faccia il gesto delle virgolette anche nel parlato. Lì però se ne abusa di meno.
Ho visto quel cartello “Cheese” Burger. Ecco, quello potrebbe essere un capolavoro di autoironia.
16 febbraio 2012 09:53
.mau.:
Io sul blog preferisco abusare delle Maiuscole Evidenziatrici
16 febbraio 2012 10:46
Andrea:
Il link
http://www.smosh.com/smosh-pit/photos/very-suspickious-quotation-marks
è sbagliato.
Quello giusto è:
http://www.smosh.com/smosh-pit/photos/very-suspicious-quotation-marks
ciao
16 febbraio 2012 11:39
Vlad:
Molti ne fanno uso come se fosse una forma di evidenziazione e non di citazione. Ne vedo a bizzeffe in contesto di lavoro – email, comunicazioni più o meno ufficiali, regolamenti, bandi ecc ecc.
Data la diffusione del fenomeno c’è da chiedersi se in un futuro vedremo ufficializzare quest’uso ibrido e confusionario.
19 febbraio 2012 18:50
Licia:
@Rose: anche a me aveva divertito molto il “cheese”
@Andrea: grazie, ho corretto il link
@Vlad: quello che mi colpisce di più è che a volte nello stesso testo vengono usate sia virgolette che corsivo, però non si capisce perché a volte l’uno e a volte l’altro, l’unica certezza è che non vengono usate né come citazione né per segnalare un uso ironico o figurato della parola. Mah!