Parole estive: rimastone

Shel_ShapiroNelle serate estive capita di vedere in giro qualche rimastone, ovvero persone che si distinguono per aspetto e atteggiamenti tipici di anni ormai passati. Rimastone è una parola molto colloquiale che trovo davvero efficace ma che forse non tutti conoscono. Definizione di Slangopedia (2009):

Uomo o donna che nonostante la non più verde età, diciamo dai 40 ai 60 anni, mantiene abiti e comportamenti giovanili ma non contemporanei, bensì “rimasti” all’epoca della loro gioventù

(un altro significato di rimastone è quello di persona tonta, che “non ci arriva” o che dimentica facilmente le cose)

6 commenti su “Parole estive: rimastone”

  1. linus:

    Mio figlio ci definì, qualche anno fa, dei “rimasti” (praticamente, nonni dei fiori). Ancora ridiamo! 🙂

  2. Elio:

    Se vi capita, andate a godervi lo spettacolo del rimastone della foto (Shel Shapiro): è proprio piacevole!

  3. Licia:

    @a George: si dice rimastòne, come i rimasti del figlio di linus ma più in grande 😀

I commenti sono chiusi.