Terminologia etc.

Terminologia, localizzazione, traduzione e altre considerazioni linguistiche

www e pronuncia di indirizzi web

In Visual Thesaurus ieri c’era un bell’articolo sull’evoluzione del termine World Wide Web, inizialmente scritto in Camel Case come un’unica parola, WorldWideWeb, poi abbreviato in the Web e in www, quest’ultimo un caso curioso perché nella pronuncia inglese l’abbreviazione è più lunga del nome stesso, come notava anche Douglas Adams:

"The World Wide Web is the only thing I know of whose shortened form takes three times longer to say than what it’s short for"

Una volta tanto, in italiano non abbiamo questo problema con la pronuncia / vuvuv’vu / !

http://www Possono invece esserci diversi modi per leggere le altre parti degli indirizzi web. Per eventuali registrazioni audio in prodotti software oppure per pubblicità radiofoniche e televisive è utile avere delle linee guida di riferimento, ad esempio va indicato se il suffisso .it si debba leggere come se fosse una parola, “it”, oppure una sigla, “i ti”, e se il segno / vada letto “barra” oppure “slash” e quindi se adottare la pronuncia inglese / slæʃ /  oppure quella italiana adattata / zlɛʃ /.

Va inoltre deciso come fare riferimento a eventuali indirizzi con parole inglesi: vanno pronunciate nella maniera standard o come si scriverebbero secondo l’ortografia italiana, ad esempio, se il nome di un sito include la parola web, è più chiaro dire “ueb” oppure “ueb con la vu doppia” o ancora “vu doppia e bi”? Mi viene in mente anche il caso contrario: il primo sito della trasmissione radio Caterpillar, www.caterueb.rai.it, dove web si scriveva come si pronuncia, cosa che andava ricordata agli ascoltatori.

Vedi anche: Parla come mangi 1, sulla pronuncia di parole inglesi in italiano, e Curiosità sul nome Web, sull’origine di World Wide Web.

Tag:

I commenti e i trackback da altri siti sono consentiti.

3 commenti a “www e pronuncia di indirizzi web”

  1. 13 novembre 2009 15:51

    .mau.:

    peccato che “vuvuvu” in teoria sarebbe vvv e non www …

  2. 13 novembre 2009 20:42

    @ .mau.
    ci pensavo quando ho dato un’occhiata alla pronuncia di www nelle varie lingue (in Wikipedia) e mi sono resa conto che io dico “vi” per la lettera V mentre la W per me è “vu doppia”, così tendo ad associare “vu” alla W, come forma abbreviata.
    Faccio parte della generazione per la quale l’alfabeto era rigorosamente di 21 lettere, e così il nome della W l’ho imparato molto dopo, per cui l’incongruenza.
    Per quel che riguarda il nome della V, a quanto pare “vi” è meno comune di “vu”, così mi domando cosa determini la preferenza per uno dei due quando si recita l’alfabeto (insegnante? provenienza geografica? età?) e se condivido con altri la peculiarità di chiamare le due lettere in modo diverso, “vi” e “vu doppia”.

    Licia

  3. 14 novembre 2009 00:38

    Elio:
    @ licia: io uso “vi” e “vu doppia” e per quel che mi _sembra_, nel Nord Est dell’Italia si usa altrettanto.

Commenti: