Halloween
Post pubblicato il 31 ottobre 2008 in blogs.technet.com/terminologia
Lascio ad altri la discussione se sia o meno opportuno festeggiare Halloween in Italia, segnalo invece un bell’intervento sugli aspetti linguistici di questa festa in The Virtual Linguist.
L’autrice non si limita a chiarire, come molti già sanno, che il termine Halloween deriva da All-Hallow-Even, o Eve of All Hallows, dove hallow indica “consacrare” e fa riferimento ai santi, ma spiega anche che l’espressione Trick or Treat (”dolcetto o scherzetto“) è da ricondurre al souling, la tradizione dei poveri di andare di casa in casa a chiedere i soul cake che venivano preparati in questa occasione.
Halloween viene percepita come una festa americana ma in realtà ha origini irlandesi. Le zucche intagliate sono invece americane, infatti in Irlanda si usavano rape (in particolare quelle gialle “svedesi”), ma in entrambi i casi il risultato finale è una Jack O’Lantern.
Aggiungo che in Irlanda per Halloween si mangia il barm brack, una specie di pane dolce con dentro uvetta e canditi (no, non ricorda il panettone, perlomeno non a me). Dentro al brack può essere messo un anello: chi lo trova, dice la tradizione, si sposerà entro l’anno. Ho vissuto qualche anno a Dublino e il primo anno che ho passato lì il mese di ottobre ho scoperto il brack durante una festa aziendale organizzata da Microsoft. Avevamo molto preso in giro un collega italiano, all’epoca single, che aveva trovato l’anello. Beh, nel giro di un anno si è proprio sposato con un’irlandese!!!!
Tag: Irlanda
Pubblicato il giorno 28 febbraio 2009 alle 23:49 e archiviato in differenze culturali, inglese.
I commenti e i trackback da altri siti sono consentiti.

